Sunday, 27 December 2015

Hangeki no Daichi (Land of Counterattack) - ATTACKERS ~ ED OST Shingeki! Kyojin Chuugakkou/Junior High Terjemahan Indonesia

Hello minna!, pada tahu kan serial anime Shingeki no Kyojin atau Attack on Titan? kini dibuat versi comedy-nya yaitu Shingeki! Kyojin Chuugakkou yg berlatar sekolah SMP dari para tokoh. Kebayang kan gimana kalo serial action menjadi comedy yg jelas bakalan beda dan lucu banget ;) nah Arika-chan mau share nih setelah mentranslate dengan susah payah akhirnya jadilah terjemahan untuk ost endingnya yang berjudul Hangeki no Daichi. Kalo gitu langsung aja ya. Cekidot! ^^

Judul : Hangeki no Daichi (Dunia Serangan Balasan)
Dibawakan oleh: ATTACKERS (Seiyuu dari Eren (Yuki Kaji); Jean (Kisho Taniyama) dan Mikasa (Yui Ishikawa))
OST: Ending theme (Shingeki! Kyojin Chuugakkou - Junior High)

反撃の大地 - Hangeki no daichi

DUNIA SERANGAN BALASAN

反撃の時は来た  乗り越えろその壁
Hangeki no toki wa kita norikoero sono kabe
Waktunya telah tiba untuk merebut dinding dengan serangan balasan

燈台のように  希望を灯せ
Toudai no you ni kibou o tomose
Cahaya mercusuar dalam harapan

当千の力こそ  自由の道標
Tousen no chikara koso jiyuu no michi shirube
Kekuatan ribuan orang merupakan petunjuk kebebasan

闘争の向こうへ  Ausfall!
Tousou no mukou e AUSFALL!
Melewati perjuangan terhadap KEGAGALAN!


逃げ場も失くした学校(壁)の中
Nigeba mo nakushita kabe no naka
Di dalam (dinding) sekolah tidak bisa lolos

校則(拘束)と先公(戦功)に囚われ
Kousoku to senkou ni toware
Terpenjara dalam peraturan sekolah (yang mengikat) dan prajurit terbaik

青春が踏み躙られたって
Seishun ga fuminijiraretatte
Yang menjejaki masa muda

未来だけは掴みたい
Mirai dake wa tsukamitai
Semuanya ingin dicapai untuk masa depan semata


不条理なあの説教(声)にも折れはしない
Fujouri na ano koe ni mo ore wa shinai
Tak akan pernah hancur walau dengan (suara) nasehat yang konyol

夢と希望叶えようと誓った大地
Yume to kibou kanaeyou to chikatta daichi
Dunia yang telah bersumpah untuk memanfaatkan harapan dan impianmu


反撃の時は来た  未来を呼ぶこの血
Hangeki no toki wa kita mirai o yobu kono chi
Waktu telah tiba untuk serangan balasan demi pertahankan masa depan

煩雑な規律(ルール)  すべてを穿て
Hanzatsu na ruuru subete o ugate
Segala kedisiplinan (aturan) yang rumit


反旗を今揚げよう  切り立つその壁に
Hanki o ima ageyou kiritatsu sono kabe ni
Pemberontakan sekarang dalam memperoleh dinding

繁栄を求め  Ausfall!
Hanei o motome AUSFALL! 
KEGAGALAN yang berusaha mencari kemenangan!


誰にも理解(わか)らない心は
Dare ni mo wakaranai kokoro wa
Siapapun yang tidak tahu bahkan mengerti

それでも炎のように盛る\
Sore demo honoo no you ni sakaru
Masih bagaikan berapi-api

無情に襲い来る甘噛み(屈辱)
Mujou ni osoikakaru kutsujoku
Muncul menyerang dengan kejam menerkam (penghinaan)

いつかきっと破ろうと
Itsuka kitto yaburou to
Suatu hari nanti dan berusahalah untuk mengalahkannya dengan sungguh-sungguh


絶望の中どれだけ屈しても
Zetsubou no naka dere dake kusshite mo
Meski setiap kali hampir menyerah dalam keputusasaan

何度だって立ち上がれる  仲間(友)がいるから
Nando datte tachiagareru tomo ga iru kara
Membangkitkanku sekali lagi karena kehadiran (teman) setiap kali


進撃の誓い立て  その刃を奮え
Shingeki no chikai tate sono yaiba o furue
Bersumpah dengan pisau dalam penyerangan melawan ketakutan

例えどんな巨人(敵)であろうと
Tatoe donna teki de arou to
Bahwa hal itu merupakan raksasa (musuh)


凱旋を唄おうか  痛んだ仲間(友)のため
Gaisen o utaou ka itanda tomo no tame
Menyanyikan dengan busur untuk rekan (teman) yang terluka

この絆に  Singen!
Kono kizuna ni SINGEN!
Hubungan yang terdapat dalam NYANYIAN ini!


Cheer!  Hunt! Cheer!  Hunt! x2
Cheer!  Hunt! Cheer!  Hunt! x2
Bersorak! Berburu! Bersorak! Berburu! x2

Cheer! Hunt! Go!
Cheer! Hunt! Go!
Bersorak! Berburu! Maju!


反撃の時は来た  乗り越えろその壁
Hangeki no toki wa kita norikoero sono kabe
Waktunya telah tiba untuk merebut dinding dengan serangan balasan

燈台のように  希望を灯せ
Toudai no you ni kibou o tomose
Cahaya mercusuar dalam harapan


当千の力こそ  自由の道標
Tousen no chikara koso jiyuu no michi shirube
Kekuatan ribuan orang merupakan petunjuk kebebasan

闘争の向こうへ  限界を超え
Tousou no mukou e genkai o koe
Melewati perjuangan di luar batas

壁を越えてく  行こう  Ausfall!
Kabe o koeteku ikou AUSFALL!
KEGAGALAN akan pergi melampaui dinding!


Oke, itulah dia lirik yang udah Arika-chan translate. Selamat membaca! Jangan lupa tinggalkan pesan dan kesan di kolom komentar ya dan juga bagi yang ingin repost isi blog ini silahkan cantumkan credit/referensi dari blog ini jika kamu menghargai usaha dan kerja keras penulis. Arigatou na! (^o^)/

- Arika Putri Agissa -

2 comments: